Реформа турецкого алфавита

Реформа турецкого алфавитаВажным событием стала реформа алфавита. Арабский алфавит, полученный турками вместе с исламом, чрезвычайно затруднял развитие грамотности в стране. Не свойственный турецкому языку, он не имеет достаточного количества гласных букв, неудобен при письме, усложняет ведение торговых записей (буквы идут справа налево, а цифры – слева направо). Предложения о переходе на латинизированный алфавит делались в Турции неоднократ­но. Долгое время мусульманское духовенство противилось реформе. Старый алфавит, недоступный подавляющему большинству населения, позволял духовенству сохранять в своих руках монополию грамотности. Однако, сломив сопротивление клерикалов в других вопросах, кемалисты сумели осуществить и эту реформу. Решающее значение имело выступление Кемаль-паши в пользу латинского алфавита.

Итак, 1928 г, был ознаменован еще одним актом вестернизации: 1 ноября 1928 г, ВНСТ приняло Закон о реформе алфавита, и уже в 1929 г. арабский шрифт в турецком языке был изменен на латинский, это облегчало распространение грамотности среди населения. Арабский язык постепенно вытеснялся из религиозного и общественного обихода.

Сеть учебных заведений увеличилась, открылись новые высшие школы. После реформы алфавита кемалисты повели борьбу за «тюркизацию» турецкого языка, за очищение его от слов арабского и персидского происхождения. Одновременно была поставлена в порядок дня задача создания национальных изящных искусств живописи, музыки, скульптуры и т.д.

Таким образом, с именем Ататюрка связаны реформы в области культуры и быта, реформы, которые в какой-то мере призваны были европеизировать турецкое общество. Ататюрк считал, что реформы должны вывести турецкий народ из состояния невежества, поднять грамотность населения.

Читайте далее:
Сохранить статью?
Культура, история и экономика Турции