Некоторые крупные государственные деятели оказывали покровительство науке, например великий визирь Ибрагим-паша.
В 1725 г. по распоряжению великого визиря Ибрагим-паши была создана специальная комиссия из двух групп для переводческой деятельности, так называемый ученый совет: Комиссия была занята главным образом переводом с арабского и персидского языков на турецкий сочинений по всеобщей истории, истории ислама и философии.
В частности, на турецкий язык была переведена всемирная история Хандемира (1475-1534/35), написанная на персидском языке (описание событий от «сотворения мира» до 1524 г.), и подробная история мусульманского автора Бадреддина Махмуда Айни (1360-145 I), написанная на арабском языке и доведенная до 1446 г.
Обычно перевод таких крупных произведений (история Хандемира была трехтомной, а Айни – четырехтомной) требовал многих лет работы одного переводчика.
Создание комиссии (каждому ее члену было поручено перевести определенное количество страниц оригинала) позволило закончить работу над историей Хандемира за год; вслед за ней была переведена (тоже за короткое время) история Айни – ее турецкое издание составило восемь томов.
Читайте далее: