Образ турка проложил себе дорогу в европейскую музыку, живопись, литературу. Появилась опера Вольфганга Амадея Моцарта «Похищение из сераля» и его «Турецкий марш» («Рондо ала Турка»). Среди ориенталистских картин следует отметить «Турецких охотников» Жана Батиста Ван Мура (1711) и «Смерть Сарданапала» Эжена Делакруа (написана в 1727-1728 гг.). Экзотические гаремы, султаны и жестокие паши в поэмах великого Джорджа Ноэла Гордона Байрона, «Кубла Хан» Сэиюэла Тейлора Колриджа (1816), «Талаба-разрушитель» Роберта Саути (1801) и т.д. создавали романтический, в большей степени фантастический образ Востока. Значение межнациональных культурных связей можно проследить на примере произведений французского писателя Сен-Фуа (1698-1776), написавшего повесть «Турецкие письма» и пьесу «Турецкие вдовы».
Оба сочинения были впервые опубликованы анонимно по-французски в 1730 г. в Амстердаме и неоднократно переиздавались. Помимо замаскированной сатиры на французскую действительность в «Турецких письмах» мы находим суждения француза XVIII в. о Турции и взгляды его современников-турок на Францию и Турцию того времени. Здесь встречаются отзвуки умонастроений передовых кругов турецкого общества и отражение некоторых реальных явлений жизни, быта и нравов турок. Узнать обо веем этом Сен-Фуа мог в дружеском общении с Саид-эфенди (сопровождающего своего отца Мехмеда Челеби, первого официального посла Порты во Францию в 1720-1721 гг.). Французский писатель верно отразил впечатления турок, впервые познакомившихся с жизнью на Западе, с достижениями европейской науки и культуры.
Не меньший интерес представляет и комедия Сен-Фуа «Турецкие вдовы». В ее основе лежит пьеса из репертуара турецкого народного театра «Орта ойну». В 1712 г. пьеса была поставлена на парижской сцене на празднике в честь турецкого посла и посвящена ему. Саид-эфенди перевел пьесу на турецкий язык и впоследствии она была поставлена на турецкой сцене.
Еще один пример связей Турции и Европы. В середине XVIII в. анонимный автор, руководствуясь европейскими драматургическими канонами, написал на фольклорной основе по-турецки две комедии: «Должность ходжи Насреддина» и «Необычайные приключения и удивительные истории сапожника Ахмеда». Есть основания предполагать, что первый турецкий драматург был связан с Венской школой восточных языков, где комедии были поставлены силами учащихся и преподавателей. Вскоре обе комедии были переведены на немецкий, французский и итальянский языки, а затем изданы. Таким образом, турецкая письменная драматургия начала свою историю в последней четверти XVIII в. в русле турецко-европейских культурных связей.
Читайте далее: